天使(歌词翻译)

我没法一直当天使
我没法一直当天使
“在鲜花簇拥之中看着鲜花”
我会在日常之中夺走日常、也夺走你

翻译
日语
Vocaloid
tama
作者

tama

kymot(译)

发布于

2021-06-06 17:48:50 +08:00

原歌词

君と会ったら何を話そう
君と会ったら何を話そう
待ち焦がれている夜を駆けている

胸に真っ赤なバラの花を
胸に真っ赤なバラの花を
隠しあっている距離を感じてる だけど

天使のままじゃいられない
天使のままじゃいられない
「夢の中で夢を見ている」
意味の中で意味と君を探すのさ

天使のままじゃ終われない
天使のままじゃ終われない
「君をずっとそっと守る」
そんなことは今は歌詞にできないや

だんだんだんだん見えなくなる
だんだんだんだん飛べなくなる

「偽物だって綺麗でしょう」

だんだんだんだん鮮やかになる
儚くなってゆく なってゆく

きっとこのままじゃいられないんだな

天使のままでいられない
天使のままでいられない
「花の中で花を見ている」
日々の中で日々と君をさらうのさ

天使のままで終われない
天使のままで終われない
「君をずっとそっと守る」
そんなことはやっぱ歌詞にできないや

うまくいかないや

tama. 『天使』 / Paradise Lost

翻译

见到你了聊些什么好呢
见到你了聊些什么好呢
等得焦躁的我穿梭在夜色中

在胸口别上鲜红的玫瑰
在胸口别上鲜红的玫瑰
我感受着彼此疏远的距离 虽然如此

我没法一直当天使
我没法一直当天使
“在梦里做着梦”
我会在意义之中寻找意义、也寻找你

我不会一直当天使
我不会一直当天使
“我会永远静静地守护你”
这种话 现在还是没法写成歌词呀

渐渐渐渐 视线变得受限
渐渐渐渐 再也无法飞行

“即使是虚假的,不也很美丽吗?””

渐渐渐渐 鲜明了起来
变得如梦似幻 如梦似幻

一切肯定不能像现在这样持续下去吧

我没法一直当天使
我没法一直当天使
“在鲜花簇拥之中看着鲜花”
我会在日常之中夺走日常、也夺走你

我不会一直当天使
我不会一直当天使
“我会永远静静地守护你”
这种话 果然还是没法写成歌词呀

没法一切顺利呀

最后有一句是歌词里没有写,而 PV 里也没有呈现的。我试着打下能辨认的第一个词,然后发现输入法的待选项里有一句看着很像正确答案:

うまくいかないや

好了,再听一遍,基本上确认是它了。


有任何问题欢迎联络我