前言
歌词取自PV
原曲投稿时间:2012-01-29 19:57
くらげPです。(:]彡アケオメ
30秒数えてから会いに行く歌を作りました。
本音を探ったり隠したり、ホントは見つけて欲しかったり会話ってかくれんぼみたいだなと最近よく思います。2ndアルバム「かくれんぼの路地裏で」収録曲です。
我是水母P。(:]彡新年快乐
作了一首“数完30秒就去见你”的曲子。
最近总是觉得“试探真心、隐藏真心,但其实想要被看出真心”的对话就像捉迷藏一样。收录于第二张专辑《捉迷藏的小巷里》。
翻译请随意取用和修改,不需注明出处(许可证是CC0)
歌词翻译
ハイド&シーカー | Hide & Seeker
- 30秒、数えたら君に会いに行く
- 30秒,数完之后就去见你
- どちらからともなく始まったかくれんぼ
- 没有规定谁躲谁找的捉迷藏就这么开始了
- 「もういいかい?」
- “藏好了吗?”
- 尋ねても返事は返ってこない
- 询问了也没有回应
- ずいぶん奥の方に隠れたんだなあ
- 看来你是藏到很深的地方了吧
- 30秒、数えたらココロのドアを開ける
- 30秒,数完之后就打开你的心灵之门
- ノックしたって返事は無いだろうから
- 因为就算敲了门也多半没有回应吧
- 暗いくらい螺旋階段を
- 顺着暗暗的旋转楼梯
- 探りさぐり下りる
- 摸索着摸索着往下走去
- この先の何処かに君がいる
- 你就在这前面的某处
- いつだってそうだった
- 无论何时都是这样
- 僕らはそうだった
- 我们就是这样
- 嘘ばかりつくのが上手かった
- 满口谎言是最擅长的事
- 「何かが怖かった」
- “我害怕某样东西”
- ねぇ何が怖かった?
- 呐,你到底害怕什么?
- 今でもわからない
- 直到现在我还不明白
- ハイド&シーク
- Hide & Seek
- 僕たちは本当の言葉を
- 我们隐藏起真正的话语
- 隠して隠れてかくれんぼ
- 然后又躲藏起来,玩这样的捉迷藏
- ハイド&シーク
- Hide & Seek
- ココロの奥の奥の奥
- 在心灵的深处的深处的深处
- 本当の君を見てみたいだけ
- 我只是想看一眼真实的你
- 30秒、数えたら君に会いに行く
- 30秒,数完之后就去见你
- 30秒、数えたらココロのドアを開ける
- 30秒,数完之后就打开你的心灵之门
- 見つけては逃げられて奥の奥へ
- 找到你了又让你逃掉,向着深处的深处
- そしたらさ、今日もまた数えるんだ
- 这样的话,今天又要从头数数了
- いつだってそうだった
- 无论何时都是这样
- ねぇ、僕たちは
- 呐,我们就是
- 本当のことだけは言えなかった
- 唯有真话总是说不出口
- 「何かが怖かった」
- “我害怕某样东西”
- ねぇ、何が怖かった?
- 呐,你到底害怕什么?
- ずっと考えていた
- 我一直在思考
- ハイド&シーク
- Hide & Seek
- 僕たちの終わらないかくれんぼ
- 我们玩着没有尽头的捉迷藏
- 少し分かり合えたら、もう一度
- 稍微理解了彼此之后,又从头开始
- 恐る恐る合言葉を言って
- 小心翼翼地说出暗号
- また一つドアを開けて行く
- 然后又再打开一扇大门
- ハイド&シーク
- Hide & Seek
- 僕たちは本当の気持ちを
- 我们隐藏起真正的感情
- 隠して隠れてかくれんぼ
- 然后又躲藏起来,玩这样的捉迷藏
- 答えは出た僕の口から言うよ
- 就从已经得出答案的我的口中说出吧
- 本当の君を見てみたいだけ
- 我只是想看一眼真实的你
- 見たいだけ
- 只是想看到真实的你
译后记
そしたらさ、今日もまた数えるんだ
这句里,“さ、今日もまた”在节奏和听感上有点像“さようなら”。
“嘘ばかり”和“本当のことだけ”我看着像互文()